중국어
중국어로 주시하다와 헌팅은 어떻게 말하나요?
두릿
2017. 11. 22. 16:33
반응형
어제 외웠던 표현 다시 한번 복습합니다. 저 혼자 중얼 중얼
我哪有光顾着玩了啊~
光顾着(guang guz he)는 ~하는데 정신이 팔리다 라는 뜻으로
딴데로 새긴 누가~ 라는 뜻입니다.
어젯밤 자기 전에 머리속으로 되뇌였는데도, 오늘 가물 가물 해지네요
이놈의 기 .억 .력 .
저의 최애 웹툰 스피릿핑거스 #2에 나오는 표현을 오늘밤 외워보려고 합니다
첫번째 표현은 盯(ding) 이 들어가 있는데요
웹툰 그림만 봐도 내용을 이해할 수 있지만 뜻이 궁금했어요.
盯 : 주시하다, 응시하다, 뚫어져라 쳐다보다
突然感到他们在盯着我看的话 : 문득 시선이 느껴지면
直勾勾 (zhi gou gou ) : 지그시
두번째 표현은 这就是他们说的街头艳遇???
이것이 그 말로만 듣던 헌팅???
艳遇(yan yu )는 연애의 기회, 연애의 만남이란 뜻이예요
街头 길에서의 연애의 기회이니 ~~으 듣기만 해도 콩닥 하네요
街头艳遇가 헌팅이네요~!
1)突然感到他们在盯着我看的话
2)这就是他们说的街头艳遇
(클릭하면 스피릿핑거스#2 중국어판으로 넘어가요 )
반응형