중국어

중국어로 주시하다와 헌팅은 어떻게 말하나요?

두릿 2017. 11. 22. 16:33
반응형

어제 외웠던 표현 다시 한번 복습합니다. 저 혼자 중얼 중얼

我哪有光顾着玩了啊~

光顾着(guang guz he)는 ~하는데 정신이 팔리다 라는 뜻으로

딴데로 새긴 누가~ 라는 뜻입니다.

어젯밤 자기 전에 머리속으로 되뇌였는데도, 오늘 가물 가물 해지네요

이놈의 기 .억 .력 .

 

저의 최애 웹툰 스피릿핑거스 #2에 나오는 표현을 오늘밤 외워보려고 합니다

첫번째 표현은 盯(ding) 이 들어가 있는데요

웹툰 그림만 봐도 내용을 이해할 수 있지만 뜻이 궁금했어요.

 盯 : 주시하다, 응시하다, 뚫어져라 쳐다보다

突然感到他们在盯着我看的话 : 문득 시선이 느껴지면

直勾勾 (zhi gou gou ) : 지그시

두번째 표현은 这就是他们说的街头艳遇???

이것이 그 말로만 듣던 헌팅???

艳遇(yan yu )는 연애의 기회, 연애의 만남이란 뜻이예요

街头 길에서의 연애의 기회이니 ~~으 듣기만 해도 콩닥 하네요

街头艳遇가 헌팅이네요~!

 

1)突然感到他们在盯着我看的话

2)这就是他们说的街头艳遇

(클릭하면 스피릿핑거스#2 중국어판으로 넘어가요 )

반응형